문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 마나베 이츠키/아이돌 마스터 신데렐라 걸즈 (문단 편집) === 푸치데렐라 === || '''푸치데렐라''' || ||{{{#!folding 푸치 TOP (접기/펴기) ||<|7> 공통 ||스포츠는 보는 것보다 하는 걸 더 좋아하죠! 그렇다기 보다도, 몸을 움직이는 거 자체를 좋아해요! {{{-3 スポーツは、見るよりやる方が好きですね! というか、体を動かすこと自体が好きなんですっ!}}} || ||몸을 움직인 후에는 고기를 먹고 싶어져요! 그래도, 아이돌이니… 과식은 조심해야겠죠. {{{-3 体を使った後は、お肉が食べたくなります! でも、アイドルだし…食べ過ぎには注意しなきゃ}}} || ||얌전히 있자니 어쩐지 어색하고, 움직이고 싶어져서…. 요란스러워서 죄송해요…. {{{-3 静かにしてるのってどうも苦手で、動きたくなっちゃって…。騒がしくてすみません…}}} || ||활동적이라고, 남들한테도 자주 들어요. 이건 아이돌로서 장점으로 만들 수 있겠죠? {{{-3 活動的って、人にもよく言われます。これって、アイドルとしての長所にできますよね?}}} || ||혼자서 운동하는 것도 좋지만, 누구랑 같이 하면 더 즐길 수 있겠죠. 합동 레슨 같이! {{{-3 一人で運動するのもいいですけど、誰かと一緒だともっと楽しめますよね。合同レッスンとか!}}} || ||넘치는 기운을 자기뿐만 아니라 남들에게 나눠주는, 그런 사람이 되고 싶어요. {{{-3 溢れる元気を自分だけじゃなく、みんなにも分けてあげる。そんな人になりたいんですっ}}} || ||지금은 레슨 스튜디오도, 체육관에 다니는 기분으로 쓰고 있어요. 휴일에도 그만 와버리거나 그래요☆ {{{-3 ジム通いの気分で、今はレッスンスタジオも使わせてもらってます。休日もつい来ちゃったり☆}}} || ||<|5> 푸치 Lv.[br]1~10 ||오디션을 기다리는 시간이 정말 힘들어서요…. 어… 긴장해서, 땀이 멈추지 않거나 그러고…. {{{-3 オーディションまでの待ち時間が、ホント大変で…。その…緊張して、汗が止まらなくなったりして…}}} || ||아이돌에게 중요한 건 '귀여운 거'겠죠? 으음, 저한테 맞을까요…? {{{-3 アイドルに大事なのって、「カワイイこと」ですよね? うーん、私に合うんでしょうか…?}}} || ||아이돌이 되기 전엔 유명한 인기 아이돌 같은 것도 잘 몰라서…. 처음부터 공부 중이에요! {{{-3 アイドルになる前は、有名な人気アイドルのこともあまり知らなくて…。一から勉強中です!}}} || ||못하는 스포츠는 없지만, 아이돌 레슨은 힘드네요… 반성할 점이 많아요. {{{-3 苦手なスポーツはないんですけど、アイドルのレッスンは大変ですね…反省することが多いです}}} || ||긴장하면 전력 같은 건 못 내요. 확실히 준비 운동을 해서, 몸과 마음을 풀어둘게요! {{{-3 緊張してたら、全力なんて出せません。しっかり準備運動して、体も心もほぐしておきます!}}} || ||<|4> 푸치 Lv.[br]11~20 ||레슨 이외로도, 아이돌다운 패션을 공부 중이에요. 제게 어울릴지는 불안하지만요…. {{{-3 レッスン以外でも、アイドルっぽいファッションを勉強中です。私に似合うかどうか、不安ですけど…}}} || ||댄스는 꽤 익숙해지기 시작했어요! 나머지는… 제 몫을 할 수 있게끔 노력할 뿐이지요! {{{-3 ダンスはだいぶ慣れてきました! あとは…一人前を目指して、努力あるのみですよねっ!}}} || ||레슨에서 배운 건 매일 복습하고 있어요. 서투른 연기 같은 건 빨리 극복하고 싶으니까요☆ {{{-3 レッスンで習ったことは、毎日復習してるんですよ。苦手な演技とか、早く克服したいから☆}}} || ||어떤 역풍에도 지지 않는 도전 정신은 스포츠에서든 아이돌 활동에서든 중요하네요. {{{-3 どんな向かい風でも負けないチャレンジ精神は、スポーツでもアイドル活動でも大事ですねっ}}} || ||<|4> 푸치 Lv.[br]11~30 ||어느쪽이냐 하면 밖에서 하는 일을 좋아하지요. 날씨가 좋으면 기분도 좋고요☆ {{{-3 どちらかと言えば、屋外でやる仕事が好きですね。いい天気なら気持ちいいですし☆}}} || ||제가 아이돌이 될 줄은 꿈에도 몰랐는 걸요. 그래도 응원해주시는 부모님께 감사해요! {{{-3 私がアイドルになるなんて思いもしなかったな。それでも応援してくれる両親に感謝です!}}} || ||겉모습만 신경쓰고 있었는데, 아이돌 의상은 춤추기도 쉽게 고안된 거 같네요…. {{{-3 見た目ばかり気にしてたけど、アイドルの衣装って踊りやすさも考えられてるんですね…}}} || ||사무실에도 운동할 공간이 있으면 좋겠단 생각 안 드시나요? 그보단 만들게 해줬으면 좋겠어요! {{{-3 事務所にも運動スペース、あったらいいと思いませんか? むしろ作らせてほしいですっ!}}} || ||<|13> 푸치 Lv.[br]21~30 ||취미인 운동을 아이돌 활동에 활용한다는 게 아이돌로서 대단히 이득인 거 같아요! {{{-3 趣味の運動をアイドル活動に生かせるって、アイドルとしてすごい得してると思うんです!}}} || ||제가 TV나 잡지에 나오는 건 여전히 기분이 이상해요… 하지만 꿈꾸고 있는 게 아니죠. {{{-3 自分がテレビや雑誌に出てるのって、今でも不思議な気分…でも、夢じゃないんですよね}}} || ||매일 아침 출근하기 전에 러닝 같은 거, 프로듀서도 어떤가요? 분명 기분 좋아질 거예요☆ {{{-3 毎朝の出勤前にランニングとか、プロデューサーもどうですか? きっと気持ちよくなりますよ☆}}} || ||댄스는 자신 있으니 말이에요! 레슨할 땐 다른 애들한테 시범을 보일 수도 있어요♪ {{{-3 ダンスは得意ですからねっ! レッスンの時には、ほかの子のお手本にもなってるんですよ♪}}} || ||스튜디오 주변의 러닝 코스는 거의 다 외워버렸어요! 이제부턴 신규 루트도 개척하고 싶은데요! {{{-3 スタジオ周りのランニングコースは、大体覚えちゃいました! これからは新規ルートも開拓したいなっ!}}} || ||트레이너의 조언으로 운동이나 레슨의 상세한 기록을 남기고 있어요. 다시 읽어보면 즐거워요! {{{-3 トレーナーのアドバイスで、運動やレッスンの細かい記録をつけてます。読み返すと楽しいですよ!}}} || ||요전에 친구 따라 연극을 보러 갔는데요. 연기나 발성 같은 게, 공부가 됐어요. {{{-3 この間、友達に誘われてお芝居を見に行ったんです。演技とか発声とか、勉強になりました!}}} || ||체조 언니[* 体操のお姉さん. NHK의 어린이 프로그램 "엄마와 함께"에 나오는 배역으로, 동요와 율동을 맡는다.]… 같은 일은 없나요? 그야, 원래는 체육 교사 지망이었으니까요![* 데레스테의 신데렐라 로드 커뮤를 보면 아침 정보 프로그램의 체조 담당으론 출연에 성공한 모양이다.] {{{-3 体操のお姉さん…みたいなお仕事ないですか? ほら、元は体育教師志望でしたから!}}} || ||견실하게 쌓아가는 노력은 보답받는다는 걸 최근 실감하고 있어요… 아이돌이 돼서 다행이에요! {{{-3 地道に重ねた努力は報われるって、最近実感してます…アイドルになってよかったです!}}} || ||오늘도 좋은 날씨, 운동하기 좋은 날이에요! 프로듀서, 업무 끝나면 같이 뛸래요? {{{-3 今日もいい天気、運動日和ですよ! プロデューサー、お仕事が終わったら一緒に走りませんか?}}} || ||프로듀서한테 어울리는 러닝웨어를 생각해봤어요! 양복이 어울리니, 역시 검정색인가? {{{-3 プロデューサーに似合うランニングウェアを考えてました! スーツが似合うし、やっぱり黒かな?}}} || ||읏~샤! 읏… 아, 죄송해요. 시간이 남으면, 그만 가볍게 체조를 시작하게 돼서…. {{{-3 んーしょ! っと…あ、すみません。空き時間があると、つい軽い体操を始めちゃって…}}} || ||어른이지만, 술은 잘 못해요… 금방 취기가 오르거든요. 땀이랑 같이, 몸이 민감한 걸까? {{{-3 オトナですけど、お酒は苦手…すぐ赤くなっちゃうんです。汗と一緒で、体が敏感なのかな?}}} || ||<|6> 보드[br]개방 ||노래를 잘 하는 것 뿐만 아니라, 진지한 마음으로 노래하는 것도 중요하다고 배웠어요! {{{-3 上手に歌うことだけじゃなくて、真剣な気持ちで歌うことが大事って、教わりました!}}} || ||요즘, 정신을 차리고 보면 노래를 흥얼거리고 있거든요. 운동과 비슷하게 노래도 몸에 익은 걸까…. {{{-3 最近、気付くと歌を口ずさんでるんです。運動と同じように、歌も身についてきたのかな…}}} || ||댄스도 아직 노력할 여지가 있단 생각이 들어요. 그러니… 레슨, 더 하고 싶어요! {{{-3 ダンスもまだまだ努力の余地があるって、思うんです。だから…レッスン、もっとしたいです!}}} || ||댄스 레슨을 받다보면, 다시금 알게 돼요. 제 몸은 이런 자극을 바라고 있구나☆ {{{-3 ダンスレッスンを受けてると、改めてわかります。私の体は、こんな刺激を求めてたんだって☆}}} || ||평소 행동에서도 아이돌다움을 의식해보자, 그런 생각을 하게 됐어요♪ {{{-3 普段の振る舞いでも、アイドルらしさを意識してみようって、そう思うようになりましたっ♪}}} || ||제게 어울리는 연기도 있더라고요. 더 많이 레슨하고, 저다운 느낌을 갈고 닦아야죠! {{{-3 私なりの演技もあるんですね。もっとたくさんレッスンして、私らしさを磨いていきますねっ!}}} || }}} || ||{{{#!folding 푸치 레슨 (접기/펴기) ||<-2> TOP || || Lv.[br]1~10 ||여러 레슨이 있네요. 몸을 움직이는 거라면 다 좋달까~ …농담이에요. {{{-3 いろいろなレッスンがあるんですね。体を動かすものだと、ありがたいかなー…なんて}}} || || Lv.[br]11~20 ||저는, 벽 앞에서 불타오르는 타입이에요! 살짝 질타받는 정도론 좌절 안 해요! {{{-3 私って、壁があると燃えてくるタイプなんですっ! 少し叱られるくらいじゃ挫けませんよ!}}} || || Lv.[br]21~30 ||전 어떤 아이돌이 될 수 있을지… 레슨을 거듭한 끝에, 그 이미지가 구체화됐어요! {{{-3 私はどんなアイドルになれるのか…レッスンを重ねて、そのイメージが具体的になってきました!}}} || ||<-2> 베이스 레슨 || ||<|2> 공통 ||뛰고나면 밥도 맛있어져요! …군것질은 안 해요. 학생 때와는 다르니까요! {{{-3 走った後は、ご飯も美味しくなります! …買い食いはしませんよ。学生の頃とは違うので!}}} || ||오늘 목표는 40km! 너무 많이 달리나요? 그래도 그정도는 가버릴 법한 기분이에요! {{{-3 今日の目標は、40キロ! 走りすぎですか? でも、それくらい行けちゃいそうな気分です!}}} || || Lv.[br]1~10 ||노래나 연기 레슨보단, 달리기가 몇 배 편해요…. 하지만, 몸만 단련해선 안 되겠죠. {{{-3 歌や演技のレッスンより、走る方が何倍も楽です…。でも、体を鍛えるだけじゃいけませんよね}}} || ||<|2> Lv.[br]11~20 ||저, 혹시 페이스가 너무 빨라지나요? 혼자서 뛸 땐 항상 이정도였는데…. {{{-3 私、もしかしてペース上げすぎですか? 一人で走る時は、いつもこのくらいだったので…}}} || ||무심코 달리다보면 눈 깜짝할 새 시간이 지나가버려요☆ 즐거운 거겠죠! {{{-3 無心で走ってると、あっという間に時間が過ぎちゃいます☆楽しいことってそうですよね!}}} || ||<|2> Lv.[br]21~30 ||프로듀서와 같이 뛰는 거, 재미있어요! 괜찮다면 내일도 모레도 같이 어울려주세요! {{{-3 プロデューサーと一緒に走るの、楽しいです! よかったら明日も明後日も付き合ってください!}}} || ||그렇지, 아이돌 마라톤 대회 같은 건 어때요? 저, 진짜 우승을 노려보겠어요! 후훗! {{{-3 そうだっ、アイドルマラソン大会とかどうでしょう? 私、本気で優勝狙っちゃいますよっ! ふふっ!}}} || ||<-2> 보컬 레슨 || || 공통 ||누군가에게 들려주기 위해 노래한다니, 아이돌이 되기 전엔 상상도 못 했어요. {{{-3 誰かに聞いてもらうために歌うなんて、アイドルになる前は考えたこともなかったです}}} || || Lv.[br]1~10 ||우선은 확실하게 소리를 내는 것부터, 지요. 잘 부르게 되는 건 그 후예요! {{{-3 まずはしっかり声を出すことから、ですね。上手に歌えるようになるのは、そのあとっ!}}} || || Lv.[br]11~20 ||어엇, 또 음정이 어긋났나요? 네엣?! 리듬도 쭉 어긋났었어? 어, 어렵네~…! {{{-3 あれっ、また音が外れちゃってました? ええっ!? リズムもずれてきてる? む、難しい~っ…!}}} || ||<|2> Lv.[br]21~30 ||온힘을 다해 달리는 것마냥, 노래도 쥐어짜요! 잘 못하는 만큼, 진심으로 나가야겠죠! {{{-3 全力で走るのと同じように、歌うことも全力ですっ! 苦手だからこそ、本気でやらなきゃ!}}} || ||목청껏 노래 부르면, 힘이 나요☆ 평상시 느끼는 그 감정을, 팬들께 전하고 싶어요! {{{-3 思いっきり歌うと、元気になれます☆いつも感じてるその気持ちを、ファンに伝えたいですっ!}}} || ||<-2> 댄스 레슨 || || 공통 ||댄스는 원래 했었으니까요, 솜씨를 보일 때죠☆ 잘하는 분야인만큼 똑바로 할게요! {{{-3 ダンスは元々やってましたから、腕の見せ所ですね☆得意分野だからこそ、気を抜けません!}}} || || Lv.[br]1~10 ||후우, 후우… 더 격한 움직임도 가능해요! …너무 나갔나요? 죄송해요…. {{{-3 ふぅっ、ふぅっ…もっと激しい動きもいけますよっ! …飛ばしすぎですか? すみません…}}} || || Lv.[br]11~20 ||복잡한 스텝이어도, 몸에 새기는 느낌으로 가면 문제 없어요… 한 세트 더 부탁해요! {{{-3 複雑なステップでも、体に刻み込む感じでいけば問題なしっ…もうワンセット、おねがいします!}}} || ||<|2> Lv.[br]21~30 ||이렇게 몸을 움직이면 점점 흥이 생겨나서… 자연스럽게 미소가 지어져요! {{{-3 こうして体を動かしてると、ドンドン気分が盛り上がってきて…自然と笑顔になるんですっ!}}} || ||남이 부르는 노래가 아닌, 자기 노래에 맞춰 춤을 추는… 이게 아이돌만의 감각이죠! {{{-3 他の人の曲じゃなくて、自分の歌に合わせて踊る…これはアイドルならではの感覚ですねっ}}} || ||<-2> 비주얼 레슨 || || 공통 ||자기 매력을 되새겨보는 것도 아이돌에게 필요하죠. 연기할 때뿐만 아니라…. {{{-3 自分の魅力を見つめ直すことも、アイドルとして必要なんですね。演技だけじゃないんだ…}}} || || Lv.[br]1~10 ||표정 연습, 어렵네요…. 연기나 그 무엇보다도, 가만히 있는 게 안 익숙해서…. {{{-3 表情の練習、難しいです…演技よりも何よりも、じっとしているのが落ち着かなくて…}}} || || Lv.[br]11~20 ||제가 아닌 누군가의 감정을 표현하는 것… 으음~ 잘 되고 있나요? {{{-3 私じゃない誰かの気持ちを表現すること…うーん、ちゃんとできてるでしょうか?}}} || ||<|2> Lv.[br]21~30 ||제 장점은 기죽지 않는 거예요! 제 장점, 연기를 통해서 모두에게도 알리고 싶어요♪ {{{-3 私の取り柄はめげないことです! 私の長所、演技を通じて、みんなにも知ってほしいです♪}}} || ||노래하고 춤추며 느끼는 재미를 그대로 솔직하게 전한다! 그게 저만의 표현법이에요. {{{-3 歌ったり踊ったりして楽しく感じるなら、それを素直に伝える! これが、私なりの表現です}}} || }}} || ||{{{#!folding 푸치 에피소드 (접기/펴기) ||<|2> 보컬 ||스읍~ ……안녕하세요~!! 에헤헤, 어때요, 프로듀서? 큰 목소리를 내는 거라면, 전 꽤 자신 있거든요. 저, 대학에서 교직 과정을 했어서, 장래엔 체육 선생님 같은 것도 생각했으니까요. 넓은 곳에서도 들릴 큰 목소리라 신경 좀 썼지요. 다만, 목소리에 자신 있는 건 그 정도뿐이네요. 사람들 앞에서 대놓고 노래를 부른다니 그런 경험은 없으니까…… 어떻게 될 지 모르겠어요. 하지만 맞바람이 불어도 꺾이지 않는 게 제 장점이니까요! 아직 레슨 기회는 많이 있으니, 어찌됐든 열심히 할게요! 지금 전 아이돌을 목표로 꼿꼿이 나아가는 소녀! 겨우 스타트 지점에 섰을 뿐이지만, 응원해주세요, 프로듀서! {{{-3 すぅー……おっはようございまーす!!えへへ、とうでしょう、プロデューサー?おっきい声を出すなら、私結構自信あるんですよっ。私、大学で教職課程やってて、将来は体育の先生とかも考えてましたから。広い所でも通る大きな声って意識してたんですよね。ただ、声に自信があるのはそれくらいですね。人前で歌を披露するなんて未経験ですから……どうなるかわかりません。でも、向かい風が吹いてても挫けないのが、私の取り柄ですから!まだレッスンの機会はたくさんあるし、とにかく頑張りますよっ!今の私は、アイドル目指してまっすぐ進んでる女の子!まだスタート地点に立ったばかりですけと、応援しててくださいね、プロデューサー!}}} || ||……음, 음~ 음~♪ …………앗, 프로듀서! 죄송해요, 못 알아챘어요! 잠깐 이어폰으로 음악을 듣느라……. 이거 노래 레슨에 쓰는 과제곡이에요. 정통파 아이돌 노래지요. 곡 자체는 알고 있었지만, 제대로 들은 건 처음이에요. 이렇게 프로의 노래를 듣고 있자니, 역시 저는 아직 멀었다는 생각이 드네요. 노래 부르는 덴 그다지 재주가 없어서요. 그래도 언젠간 저도 아이돌로서, 무대 위에서 노래를 부르겠죠. 그걸 생각하면 멈춰서 있거나 할 순 없어요! 앞으로는 레슨할 때 말고도 운동 중에 노래를 듣는다든지…… 하여튼 제 나름대로 생각해볼게요! 아이돌 선배님께, 조금이라도 더 다가가기 위해서! {{{-3 ……ん、ん~、ん~♪…………あっ、プロデューサー!すみません、気付きませんでした!ちょっと、イヤホンで音楽を聴いてて……。これ、歌のレッスンで使う課題曲です。正統派のアイドルソングですね。曲自体は知ってましたけど、ちゃんと聴いたのは初めてです。こうしてプロの歌を聴いていると、やっぱり私はまだまだだって思いますね。歌うのはあまり得意じゃないですから。でもいつかは、私もアイドルとして、ステージの上で歌うんですよね。それを考えたら、立ち止まってなんていられません!これからはレッスン以外でも、運動中に曲を聴くとか……とにかく私なりに考えてみます!アイドルの先輩に、少しでも近づくために!}}} || ||<|2> 댄스 ||후우, 후련하네요~♪ 앗, 수고하셨어요, 프로듀서! 레슨으로 땀을 많이 흘려서, 스튜디오에 샤워를 하고 왔어요! 저, 실은 꽤 땀이 많아서……. 많이 움직인 후엔, 제대로 몸을 씻지 않으면 곤란해요~. 진짜 끈적끈적해져서. 그래도 몸을 움직여서 땀을 많이 흘리면 기분이 상쾌해서 좋아요! 그래서 오늘 댄스 레슨도 정말 재밌었답니다! 트레이너한테도 이렇게 움직일 수 있다는 건 대단하다고 칭찬 받았어요! 체력도 신체 능력도 과하게 충분할 정도라고 하네요. 에헤헷! 물론, 댄스만으로 아이돌이 될 리가 없다는 건 알고 있어요. 그래도, 자기가 잘하는 분야를 어필하는 건 중요하지 않을까요☆ {{{-3 ふーっ、さっぱりしたー♪あっ、お疲れ様です、プロデューサー!レッスンでたくさん汗かいたので、スタジオのシャワーで流してきました!私って、じつは結構汗っかきで……。いっぱい動いた後は、ちゃんと体を流さないと大変なんですよー。もう、ベタベタしちゃって。でも、体を動かして、いっぱい汗をかくのは気持ちよくて大好きなんです!だから今日のダンスレッスンも、すっごく楽しかったです!トレーナーにも、こんなに動けるのはすごいって褒めてもらえました!体力も、身体能力も、十分すぎるくらいだそうです。えへへっ!もちろん、ダンスだけでアイドルになれるわけじゃないってわかってます。でも、自分の得意分野をアピールするのは大事かなって☆}}} || ||에헤헷♪ 프로듀서, 안녕하세요!! 들떠있다고요? 역시 눈치채셨나요, 오늘 전 그 말 그대로예요! 근처에 늘 달릴 때 쓰는 공원이 있는데, 오늘 아침은 거기서 달린 후에 레슨에서 배운 댄스를 복습했어요. 그랬는데, 지나가던 여자애가 흥미롭게 보더니, 뭐냐, 박수를 쳐줬어요! "언니, 아이돌 같아"라며! 그 애의 웃는 얼굴이랑, 박수가 굉장히 기뻐서요! 팬이 제 댄스를 봐준다면 이런 느낌일까 싶었어요. 언젠가 더 많은 사람들에게, 그 애와 같은 미소를 가져다주고 싶어요! 그러기 위해 오늘 레슨도, 힘차게 갈게요♪ {{{-3 えへへっ♪プロデューサー、おはようございますっ!!テンションが高い?やっぱりわかりますか、今日の私はその通りなんですよ!いつもランニングに使ってる近所の公園があるんですけど、今朝はそこでランニング後にレッスンで習ったダンスの復習をしてたんです。そしたら、通りがかった女の子が興味深そうに見てくれて、なんと、拍手してくれたんです!「お姉さん、アイドルみたい」って!その子の笑顔とか、拍手がすっごく嬉しくって!ファンが私のダンスを見てくれたら、こんな感じなのかなって思いました。いつかもっとたくさんの人を、あの子みたいな笑顔にしたいですっ!そのために今日のレッスンも、張り切っていきますねっ♪}}} || ||<|2> 비주얼 ||감사합니다~! 후우~ ……얼굴이 피로해지거나 그런 건 처음인데~. 세수로 산뜻하게 풀어야지. ……어라, 프로듀서! 수고하시네요! 아…… 저 지금, 얼굴이 이상하거나 그러진 않나요? ……그렇진 않은가요, 다행이야-. 아아, 죄송해요. 오늘 레슨에서 다양한 표정을 짓는 연습을 해서 그만. 어려워서 몇번이나 지적을 받고 말았어요. 평소 안 짓는 표정을 짓는 건, 제겐 어려운 일 같아요. 얼굴 근육을 너무 많이 써서, 내일엔 온 얼굴에 근육통이 일어날지도요! 그냥 하는 말이지만☆ 그래도 지금까지 경험해본 적 없는 도전이니만큼, 두근거리는 마음도 커요! 다음 레슨도 기합 넣고 해볼게요. {{{-3 ありがとうございましたーっ!ふぅー……顔が疲れるとか、こんなの初めてだなぁー。顔洗って、さっぱりしてこよっと。……あれ、プロデューサー!お疲れ様ですっ!あ……私って今、変な顔になってたりしません?……なってないですか、よかったぁ。あぁ、すみません。今日のレッスンでいろんな表情を作る練習をしてたので、つい。難しくって、何度もダメ出しされちゃいました。普段しない表情を作るのって、私には難しいことみたいです。表情筋を使いすぎて、明日は顔中筋肉痛かも!なんちゃって☆でも、今まで経験したことがないチャレンジだから、ワクワクする気持ちが大きいです!次のレッスンも、気合入れていきますねっ。}}} || ||프로듀서, 조금 상담해도 될까요? 그…… 연기 레슨을 진행하고 있는데요, 역시 전 이게 서툴러서……. 연기를 하다보면 왠지 긴장해버려서요. 그러니까 슬픈 표정 같은 걸 지을 때도, 그만 땀이 나버리거든요. 어떡하면 좋을까요? ……으음. 표정뿐만 아니라 몸의 움직임도 의식하며 연기해라, 인가요. 몸짓손짓도 곁들여서, 과장되지 않은 정도로 표현을……. 그, 그렇군요. 확실히 저, 몸을 움직이는 편이 좋거든요. 그러면 긴장하지 말고…… 가만히 있는 것보단 자연스럽게 할 수 있을 거 같아요! 연기에 쓸 수 있는 건 소리나 표정뿐만 아닌 거군요. 역시 프로듀서, 공부가 됐어요! 감사합니다!! {{{-3 プロデューサー、ちょっと相談してもいいですか?その……演技のレッスンを進めてるんですが、やっぱり私はこれが苦手で……。演技をしていると、どうも緊張しちゃって。だから、悲しい表情とかでも、つい汗かいちゃうんです。どうすればいいでしょう?……へぇ。表情だけじゃなく体の動きも意識して演技する、ですか。身振り手振りも合わせて、大げさなくらいの表現を……。な、なるほど。確かに私、体を動かすのは好きですもんね。それなら緊張しないで……じっとしているより、自然にやれそうです!演技に使えるのは、声や表情だけじゃないんですねっ。さすがプロデューサー、勉強になりました!ありがとうございますっ!!}}} || ||<|2> 스텝 업 ||프로듀서, 오늘 레슨을 참관해주셔서 정말 고마워요! 덕분에 평소보다 레슨에 열중한 느낌이 들어요! 프로듀서는 제게 있어 코치 같은 사람이거든요. 제대로 길을 제시해줄 뿐만 아니라, 곁에 있으면 안심이 돼요. 저, 지금은 아직 미숙한 아이돌이지만…… 프로듀서가 지도해준 덕에 조금씩이나마 성장할 수 있는 거 같아요. 이런 충실감을 전 엄청 좋아하거든요♪ 마라톤처럼 고난스런 여정에서도 한 걸음씩 목표에 다가가는 실감이 있으니까요! 우선은 큰 무대에 서는 게 하나의 목표겠죠! 거기 도착했을 때의 환호성은, 프로듀서와 함께 듣고 싶어요☆ {{{-3 プロデューサー、今日はレッスンに立ち会ってもらって、ありがとうございました!おかげでいつもより、レッスンに身が入った気がします!プロデューサーは私にとって、コーチみたいな人なんです。ちゃんと道を示してくれるだけじゃなく、傍にいてくれると安心するんです。私、今はまだ未熟なアイドルですけど……プロデューサーが指導してくれるおかげで、少しずつでも成長できてるって思ってます。こういう充実感が、私大好きなんです♪マラソンみたいに、厳しい道のりでも一歩ずつ、目標に近付いてる実感がありますから!まずは大きなステージに立つことが、ひとつのゴールですよね!そこに辿り着いた時の歓声は、プロデューサーと一緒に聞きたいです☆}}} || ||아이돌 후보생으로서 레슨을 받게 됐는데…… 지금까지 많은 변화가 있었어요. 작은 거든, 큰 거든……. 레슨이 일과가 됐다든지, 외모에 신경쓰게 됐다든지, 운동할 시기를 의식한다든지. 옛날의 저랑은 많이 달라졌거든요. 지금까지는 마음껏 몸을 움직이고 기분이 상쾌하면 그걸로 됐달까. 자기만족으로 끝나버렸어요. 하지만 아이돌이라면 그 성과를 누군가에게 보여주는 게 가장 중요하니 말이에요. 그래서 진심으로 기뻐해줬으면 좋겠어요! 지금은 프로듀서나 트레이너에게, 그리고 언젠가는 무대 위에서 팬들께! 그런 날이 오길, 기대할게요♪ {{{-3 アイドル候補生として、レッスンに通うようになって……今まで、いろんな変化がありました。小さなことも、大きなことも……。レッスンが日課になったとか、見た目を気にするようになったとか、運動する時の意識とか。昔の私とは随分変わったんですよ。今までは、思いっきり体を動かして、気持ちよくなれればそれでいいって。自分の中だけで、終わってしまってました。でもアイドルなら、その成果を誰かに見てもらうのが、一番大事なことですからね。そして、心から喜んでほしいんです!今は、プロデューサーやトレーナーに。そしていつかは、ステージの上でファンの人たちに!そんな日が来るの、楽しみですっ♪}}} || }}} || ||{{{#!folding 기타 (접기/펴기) ||<|2> 푸치[br]프로필 ||자, 잘 부탁드려요. 역시 전 꾸미는 데에 익숙하지가 않아서…. {{{-3 お、お手柔らかにお願いします。やっぱり私、おしゃれするのって慣れてないので…}}} || ||아무리 봐도 아가씨 같은 느낌의 의상도, 나쁘진 않으려나… 어, 어울리리란 자신은 없지만요! {{{-3 いかにも女の子って感じの衣装も、悪くないのかな…に、似合う自信はないですけどっ!}}} || || 푸치 샵 ||예전엔, 쇼핑이라 하면 스포츠용품점 정도였으니까요… 이런 덴 긴장되네요…. {{{-3 昔は、買い物と言えばスポーツショップばかりでしたから…こういう場所は、緊張しますね…}}} || ||<|3> 테크니컬 보드 ||제가 아이돌이라니, 생각도 못 했지만… 지금은 기뻐요. {{{-3 私がアイドルなんて、思いもしなかったですけど…今は嬉しいですっ}}} || ||이렇게 한 걸음씩 성장을 실감할 수 있다는 게, 너무 좋은 거 같아요☆ {{{-3 こうして一歩ずつ成長を実感できるって、とてもいいと思います☆}}} || ||제가 여기까지 올 수 있었던 건 프로듀서의 서포트 덕분이에요! {{{-3 私がここまで来れたのは、プロデューサーのサポートのおかげですっ!}}} || }}} || || '''관련 의상''' || ||{{{#!folding 코스튬 (접기/펴기) ||<|2> [[파일:スポーティーコーデ・いつき.png|width=60]] ||<-4>스포티 코디: 이츠키 ||<-2> - || || '''Vo''' || - || '''Da''' || - || '''Vi''' || - || || '''스킬''' ||<-6> - || ||<-7>운동을 사랑하는 이츠키다운 사복입니다. 어느 때든지 활동하고 싶어☆ {{{-3 運動大好きないつきらしい私服です。 どんな時でも動いていたい☆}}} || }}} ||저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기